مرحبًا بكم في حلقة جديدة من بودكاستنا! في هذه الحلقة، استكشفنا وتنقلنا من الهندسة المعمارية إلى عالم الترجمة! مع المعمارية و الكاتبة غدير الخنيزي. حيث تحدثت عن كيف يمكننا “ترجمة” المباني، من خلال تحليل التصميم والسياق الثقافي والسرد القصصي. وهل تعتبر الهندسة المعمارية أداة لبناء السرد خصيصا للمجتمعات التي تسكنها؟
في الجزء الثاني من الحلقة نستكشف تأثير السفر على رؤية الضيف ككاتبة ومهندسة معمارية، وكيف يمكن أن يكون السفر مصدر إلهام للبشرية وكيف للمساحات الخضراء أهمية في تعزيز التفاعل الاجتماعي ودورها في التغير المناخي.
نأمل أن تكونوا قد استمتعتم بهذه الحلقة واستلهمتم من الأفكار التي طرحناها. و تذكروا أن العمارة ليست مجرد هياكل، بل هي قصص تعبر عن المجتمعات.
- بودكاست طابوقة | “ليش؟” حوار مع د.وفاء الغتم
- بودكاست طابوقه | “خارج الصندوق” حوار مع محمد جعفر
- بودكاست طابوقة | “الفيزياء محور الكون” حوار مع د.وليد عزام
- بودكاست طابوقة | “صراع الهوية : العمارة بين الحداثة والتقاليد” حوار مع م.سامي الحداد
- بودكاست طابوقة | “خطوط: ترابط الفن و العمارة” حوار مع م.بدر مرون
- بودكاست طابوقة | “هل المكان له روح؟؟” حوار مع م.غدير الخنيزي
- بودكاست طابوقة | ” القيادة: دور الفرد مقابل الفريق” حوار مع م.تركي الدوسري
- بودكاست طابوقة | “رحلة الإبداع” حوار مع شهد الوزني
- بودكاست طابوقة | “الإسلام في عالم حديث” حوار مع علي لاري
- بودكاست طابوقة | “كيف تصنع فرق في مجتمعك” حوار مع م.مروان المهري