Sara Saleh speaks about a dilemma that may face some migrants – where to be buried after death. How can an Arab-Australian woman with a migrant background, mixed between Egyptian and Lebanese-Palestinian, decide in which country her body would be buried? How can she choose? – سارة صالح تشاركنا بتجربتها الشخصية حول معضلة تواجه الكثير من المهاجرين والمواطنين المنحدرين من أصول عربية – وهي مكان الدفن. كيف يمكن لامرأة عربية – استرالية، تنحدر من أصول مهاجرة، ومختلطة بين مصرية ولبنانية – فلسطينية، أن تقرر مكان مدفنها؟
- ‘They thought I was possessed’: What prompted a provisional psychologist to think of taking his own life? – “ظنوا أنني ممسوس”: ما الذي دفع بطبيب متدرب للصحة النفسية الى التفكير بإنهاء حياته؟
- بعد 13 عاما في أرض الفرص ترك أستراليا وعاد الى مصر
- ‘I hid my sexuality for 20 years to avoid losing my family’ – “ميولي الجنسية ليست بيدي”: هكذا تصرفت عائلتي عندما صارحتها بمثليتي
- I changed my Arab name to fit in – عربية ولكن أخفيت هويتي لأكون مثلهم
- My Arab Identity – بودكاست الهوية – My Arab Identity بودكاست الهوية
- Where will I be buried? – أين سأُدفن؟
- Dear Queensland, not all Arabs are Muslims – الاسلاموفوبيا تلاحق مسيحيا عربيا في كوينزلاد
- Culture shock: From Islamic school to university – صدمة الانتقال من مدرسة إسلامية أسترالية إلى الجامعة
- What does it take to become a ‘real Egyptian’ in Australia? – كيف تصبح “مصري بِجَد” في أستراليا؟
- How this Iraqi-Australian challenged her culture’s traditions – عراقية أسترالية: لهذه الأسباب تمردت على التقاليد