شارك البودكاست

강선호 : 수사 다 끝나면 학교로 돌아오실 거죠?

هل ستعود للجامعة بعد إنتهاء التحقيق؟

유동만 : 너 하는 거 봐서 임마.

وفقا لما تفعله أنت.

강선호 : 왜 이렇게 튕기세요?

لماذا تلعب معنا شد وجذب؟

유동만 : 싫으면 튕기지도 않아 이 새꺄.

لو لم يعجبك لن ألعب حتى معك.

강선호 : 예?

نعم؟

شرح التعبير

يستخدم التعبير عندما يطلب أحد ما طلبا، فلا تعطيه ردا واضحا وتجيب بأنك ستقرر بناء على ما يفعله هو أو يقوله هو

وفي التعبير “하는 거 봐서” المقصد هو “보고 나서”.

فالتعبير يعني حرفيا:

‘하는 것을 보고 난 다음에 자신이 할 말이나 행동을 결정하겠다’

أي:سأقرر ما سأقوله أو أفعله بناء على تصرفك أنت.

وبدلا من الفعل “하다” يمكن استخدام أفعال آخر.

مثال:

들어 ‘아빠, 피자 더 시켜 주세요.’

하면 ‘네가 먹는 거 보고 나서 더 시켜 주든지 말든지 하겠다’

-أبي اشتري لنا مزيدا من البيتزا.

-سأرى كيف تأكل، ثم سأقرر ما إذا كنت سأشتري أم لا.

شرح الأمثلة

가: 도와줘서 고마워. 다음에도 도와줄 거지?

أ.شكرا لمساعدتك لي؟ ستساعدني في المرات القادمة أيضا أليس كذلك؟

나: 너 하는 거 봐서.

ب.هذا يتوقف على ما ستفعله أنت.

가: 아빠, 용돈 좀 올려 주세요.

أ.أبي، من فضلك أزد لي مصروفي اليومي.

나: 너 하는 거 봐서.

ب.هذا يتوقف على تصرفاتك

النشرة الأسبوعية مساءً كل يوم سبت من اختيار المحررين

نشرة أسبوعية مسائية من بودكاست فلسطين تصلُك إلى بريدك الإلكتروني، تُقدِّم أمتع وأفضل الحلقات من أكثر من ٣٠٠ برنامج بودكاست عربي نختارها لك لتستمع وتستمتع وتتعلّم.

Series Navigation<< تعلم الكورية بطريقة درامية((6) 뭐 틀린 말 했어?) – 2022.07.08تعلم الكورية بطريقة درامية((8) 뭐가 걱정이야) – 2022.07.22 >>