شارك البودكاست

“البلطجي” و”جرصا” و”معليش” و”كَمان” و”برضو” عامياتٌ لم تقطع صلتها بالعربية الأُم خَضعت لتحوير أو قلْب أو نَحت أو حذف إنما عربيّتها متصلةٌ بالأم اتصالَ الولد بأمّه لكنّ لهجات عربيات، الآن، أوغلت في سرعة النطق وبالغت في إخفاء مخارج الأحرف فصارت عاميتُها العربية تحتاج ترجمة إلى العربية! وبهذا صارت في آخر الأزمان لساناً عربيَّ الأصلِ يشكو غربةَ اللسان!

النشرة الأسبوعية مساءً كل يوم سبت من اختيار المحررين

نشرة أسبوعية مسائية من بودكاست فلسطين تصلُك إلى بريدك الإلكتروني، تُقدِّم أمتع وأفضل الحلقات من أكثر من ٣٠٠ برنامج بودكاست عربي نختارها لك لتستمع وتستمتع وتتعلّم.

Series Navigation<< هل هناك أكثر من فُصحى في اللغة العربية؟قصة بائع خضار جوّال صار من كبار الشعراء العرب >>