شارك البودكاست

مرحبًا بكم في حلقة جديدة من بودكاستنا!  في هذه الحلقة، استكشفنا وتنقلنا من الهندسة المعمارية إلى عالم الترجمة! مع المعمارية و الكاتبة غدير الخنيزي. حيث تحدثت عن كيف يمكننا “ترجمة” المباني، من خلال تحليل التصميم والسياق الثقافي والسرد القصصي. وهل تعتبر الهندسة المعمارية أداة لبناء السرد خصيصا للمجتمعات التي تسكنها؟ 

في الجزء الثاني من الحلقة نستكشف تأثير السفر على رؤية الضيف ككاتبة ومهندسة معمارية، وكيف يمكن أن يكون السفر مصدر إلهام للبشرية وكيف للمساحات الخضراء أهمية في تعزيز التفاعل الاجتماعي ودورها في التغير المناخي.

نأمل أن تكونوا قد استمتعتم بهذه الحلقة واستلهمتم من الأفكار التي طرحناها. و تذكروا أن العمارة ليست مجرد هياكل، بل هي قصص تعبر عن المجتمعات.

النشرة الأسبوعية مساءً كل يوم سبت من اختيار المحررين

نشرة أسبوعية مسائية من بودكاست فلسطين تصلُك إلى بريدك الإلكتروني، تُقدِّم أمتع وأفضل الحلقات من أكثر من ٣٠٠ برنامج بودكاست عربي نختارها لك لتستمع وتستمتع وتتعلّم.

Series Navigation<< بودكاست طابوقة | “خطوط: ترابط الفن و العمارة” حوار مع م.بدر مرونبودكاست طابوقة | ” القيادة: دور الفرد مقابل الفريق” حوار مع م.تركي الدوسري >>