هذه الحلقة برعاية تزويد، وهي منصة توفّر فرصة عمل للكاتب المميز في كتابة المحتوى
افتح حسابًا الآن في تزويد بصفتك كاتبًا، واشرع في خدمة عملاء يقدّرون حقًا قيمة ما تكتبه
——-
بفضل الله أجريت حوارًا مع الأستاذ مروان الرشيد، وهو كاتب ومترجم سعودي صدرت له ترجمتان مطبوعتان، متاحتان في الأسواق، وهو مهتم بالفضاء العلمي المشترك الواقع ما بين اللغات واللسانيات والفلسفة والعلوم والميمز (نعم الميمز)، يكتب في ثمانية، ويترجم لمعنى
الروابط المذكورة في الحلقة
https://youdo.blog/2021/01/10/cicerwan
نشرة أسبوعية مسائية من بودكاست فلسطين تصلُك إلى بريدك الإلكتروني، تُقدِّم أمتع وأفضل الحلقات من أكثر من ٣٠٠ برنامج
بودكاست عربي نختارها لك لتستمع وتستمتع وتتعلّم.
![]()
النشرة الأسبوعية
مساءً كل يوم سبت من اختيار المحررين
- القراءة في الأماكن العمومية ليست جريمة: حوار مع الدكتورة عقيلة طبي والأستاذة إكرام صغيري
- عشرة فوائد تستقيها من سول قودمان بصفتك صانع محتوى
- البداية
- العوائق التي تواجه المترجمين
- بعض المصادر المساعدة على الترجمة
- بحثًا عن «معنى» و«حكمة» في «ثمانية» قواميس: حوارٌ مع المترجم مروان الرشيد
- كيف تقدم فيدباك لزميلك المترجم؟
- ¡هولا، الصيف أتى…سأصبح مترجماً!
- كيف تبدأ في الترجمة التقنية والأدبية؟
- الترجمة كمصدر للدخل: تساؤل وإجابة



