Miran Hosny is proud of her Egyptian heritage. But you won’t know she has Egyptian heritage if you hear her Arabic dialect, simply because she cannot associate herself with belonging to Egypt only. She was born and lived all her life in Australia, in a neighbourhood full of migrants who come from different countries and cultures that influenced her composition and understanding of her Arab identity. Although she speaks Arabic, she is frequently criticised for not speaking the Egyptian dialect. – ميران حسني فخورة بأصولها المصرية. لكن قد لا تستطيع أن تعرف أنها مصرية الأصل من اللهجة الي تتحدث فيها. لأنها ببساطة ولدت وعاشت معظم سنين عمرها في استراليا، وفي أحياء تجمع بين مهاجرين قادمين من ثقافات عربية مختلفة، أثرت على لهجتها و تكوينها ومفهومها لهويتها العربية. اليوم نتحدث حسني عن الانتقادات الي كانت تواجهها من بعض أفراد مجتمعها حول لهجتها وهويتها العربية الاسترالية المختلطة.
- ‘They thought I was possessed’: What prompted a provisional psychologist to think of taking his own life? – “ظنوا أنني ممسوس”: ما الذي دفع بطبيب متدرب للصحة النفسية الى التفكير بإنهاء حياته؟
- بعد 13 عاما في أرض الفرص ترك أستراليا وعاد الى مصر
- I changed my Arab name to fit in – عربية ولكن أخفيت هويتي لأكون مثلهم
- My Arab Identity – بودكاست الهوية – My Arab Identity بودكاست الهوية
- Where will I be buried? – أين سأُدفن؟
- What does it take to become a ‘real Egyptian’ in Australia? – كيف تصبح “مصري بِجَد” في أستراليا؟
- Dear Queensland, not all Arabs are Muslims – الاسلاموفوبيا تلاحق مسيحيا عربيا في كوينزلاد
- Culture shock: From Islamic school to university – صدمة الانتقال من مدرسة إسلامية أسترالية إلى الجامعة
- How this Iraqi-Australian challenged her culture’s traditions – عراقية أسترالية: لهذه الأسباب تمردت على التقاليد
- How one advice stopped me from taking my own life – نصيحة عابرة منعتني من إنهاء حياتي خلال المراهقة