قل: قصد إليه قصداً، وذهب إليه قاصداً، وذهب إليه بلا تلبُّث ولا تمكُّث؛ ولا تقل: ذهب إليه مباشرة؛ فاستعمال “المباشرة” بمعنى القصد، هو من أسوأ ترجمات المترجمين الماضين الذين يفتخرون بإتقانهم اللغات الأعجمية كالفرنسية والإنجليزية، ولا يُعنَون باللغة العربية تهاوناً بها وزراية عليها، إذن قل: قصد إليه قصداً وذهب إليه قاصداً، ولا تقل: ذهب إليه مباشرة.
نشرة أسبوعية مسائية من بودكاست فلسطين تصلُك إلى بريدك الإلكتروني، تُقدِّم أمتع وأفضل الحلقات من أكثر من ٣٠٠ برنامج
بودكاست عربي نختارها لك لتستمع وتستمتع وتتعلّم.

النشرة الأسبوعية
مساءً كل يوم سبت من اختيار المحررين
- “أحتاج إليه” أم “أحتاجه” أيهما أصح؟
- فلسطين السليب أم فلسطين السليبة، أيهما أصح؟
- “شيءٌ مُعدٌّ” أم “شيء جاهز”، أيهما أصح؟
- ما الفرق بين “خَصم” و”حَسم”؟
- لن أكذب أبدا أم لم أكذب قط.. أيهما صحيح؟
- ذهب إليه قاصداً أم ذهب إليه مباشرة، أيهما صحيح؟
- ملفت للنظر أم لافت للنظر.. أيهما صحيح؟
- قلم أظافره أم قلم أظفاره.. أيهما صحيح؟
- أجاب على السؤال أم أجاب عن السؤال.. أيهما صحيح؟
- رضخ للأمر أم أذعن للأمر.. أيهما صحيح؟





