بفضل الله أجريت حوارًا مع الأستاذ ياسين قعودة وهو مدير دار أدليس للنشر والترجمة والتصميم والواقع مقرها في باتنة والتي أصدرت في غضون عامين أكثر من 200 كتاب في جميع الألوان الأدبية، بالإضافة إلى كتب أكاديمية ودراسات جامعية في مختلف التخصصات والشعب. كما حققت هذه الدار هذا العام ورغم جائحة كورونا حلم ترجمة عديد الأعمال الروائية العالمية للغة العربية منها ما تُرجم لأول مرة
الروابط المذكورة في الحلقة
https://youdo.blog/2021/02/25/yacine-gaouda
- القراءة في الأماكن العمومية ليست جريمة: حوار مع الدكتورة عقيلة طبي والأستاذة إكرام صغيري
- عشرة فوائد تستقيها من سول قودمان بصفتك صانع محتوى
- البداية
- العوائق التي تواجه المترجمين
- بعض المصادر المساعدة على الترجمة
- ياسين قعودة مدير دار نشر أدليس: الجزائريون يعيشون الآن ثورة في القراءة
- كيف تقدم فيدباك لزميلك المترجم؟
- ¡هولا، الصيف أتى…سأصبح مترجماً!
- كيف تبدأ في الترجمة التقنية والأدبية؟
- الترجمة كمصدر للدخل: تساؤل وإجابة