في هذه الحلقة تناقش الدكتورة الجازي آل سلطان – الاستاذ المساعد في دراسات الترجمة بمعية فهد الهذلول شيء حول بطولة المترجم خلال جائحة كورونا.
فكرة وتقديم:
د. الجازي آل سلطان (AljaziAlsultan)
فهد الهذلول (fhathloul)
إخراج وهندسة صوتية:
مروان السويلم (marw1n1_)
موسيقى:
زياد الليلي
المجاز في اللغة هو المعبر أو الممر، والمجاز من الكلام هو ما تجاوز ما وضع له من معنى.
الـ”مجاز في الترجمة” هو برنامج تقدمه إذاعة المترجم، ويختص بزيارة المفاهيم التي عرفناها في علوم الترجمة أو ممارساتها.
هي تجربة يخوضها معكم فهد الهذلول ود.الجازي ال سلطان للتفكر في الترجمة وكل ما يدور حولها.
إذاعة المترجم هي الوجهة السماعية لكل مترجم في الممكلة العربية السعودية والعالم
ضمن مبادرات:
https://twitter.com/servmutarjim
برعاية:
متجر المترجم
https://amutarjim.com
- تشويقة | إذاعة المترجم
- S1E21: جيروم وإخوانه | رسالة إلى باماشيوس
- حوار في الترجمة | توطين مهنة الترجمة
- جيروم وإخوانه | يوجين نايدا وشعب الأسكيمو
- حوار في الترجمة | ركائز المترجم
- مجاز في الترجمة والبطولة
- لورنس فينوتي | وهيمنة التقريب
- إيفان زوهار | ونظام التعدد الأدبي وتفاعلاته
- جيروم وإخوانه | هانس ڤيرمير و نظرية الغرض
- حوار في الترجمة | تقنية المترجم وليس تقنية الترجمة