شارك البودكاست

مَلحمة بدأت بمحض صدفة واليوم هي قاعدة ترجمية متينة وواعدة تسابق الزمن في التطوّر والتقدّم.

رؤيتها الترجمة بالتقنية، تعشق الإبداع وانتهاز الفرص، تُغامر بجرأة وتفوز بالتحدي، تسعى فتنافس فتستحوذ بذكاء، تحوّل الخلّاقة نور الحسن فكرة خيالية إلى واقع ووجهة عربية عالمية ذو رؤية واضحة ومتقدمة ومستقبل ترجمي عربي مَكين بل وتسمو بكفاءة المترجم العربي وتصقل مهاراته حتى يغدو مترجمًا حاذق ومتمكن وضَلِيع.

تحكي لنا نور الحسن ملحمتها في مجال الترجمة وتكشف لنا عن أهم ما ينتظرنا في المستقبل الترجمي الواعد.

نور الحسن #فلك_في_الترجمة يحاورها فهد الهذلول على #إذاعة_المترجم

 

روابط قد تهمك:

نور الحسن على X (التويتر)

“ترجمة” على X (التويتر)

إنضم لعائلة “ترجمة”

CleverSo

[email protected]

برنامج #فلك_في_الترجمة يحرص على استضافة العاملون في الخفاء، الذين يعملون لإثراء المجال حتى وإن لم يترجموا

إخراج وهندسة صوتية:

مروان السويلم (marw1n1_)

موسيقى:

زياد الليلي

#إذاعة_المترجم هي الوجهة السماعية لكل مترجم في المملكة العربية السعودية والعالم

ضمن مبادرات:
https://twitter.com/servmutarjim

برعاية:
متجر المترجم
https://amutarjim.com

 

إدعم الإذاعة: https://amutarjim.com

Series Navigation<< فلك في الترجمة | عبدالرحمن السيد وآب الأسىفلك في الترجمة | عبدالرحمن وبصيرة الترجمة >>