سعدتُ هذه الأمسية المباركة بإجراء حوار ثقافيّ ثريّ مع الأستاذة إكرام صغيري، وهي كاتبة ومترجمة لدى دار كلمات، ووكيلة أدبية لدى وكالة كلمات الأدبية، وتناولنا في اللقاء موضوع دور القارئ في صناعة الكتاب، والفروقات بين قطاعات النشر بين الغرب ولدينا نحن العرب، وموضوع الحقوق الفكرية والقرصنة والمكتبات العامة وتنشئة جيل ذو ذائقة وبصيرة وفكرٍ ناقدٍ. استماعًا ماتعًا
الروابط المُتمِّمة للحلقة
https://youdo.blog/2022/11/18/ikrame-seghiri-2/
- القراءة في الأماكن العمومية ليست جريمة: حوار مع الدكتورة عقيلة طبي والأستاذة إكرام صغيري
- عشرة فوائد تستقيها من سول قودمان بصفتك صانع محتوى
- البداية
- العوائق التي تواجه المترجمين
- بعض المصادر المساعدة على الترجمة
- دور القارئ في صناعة الكتب: حوار مع الأستاذة إكرام صغيري
- كيف تقدم فيدباك لزميلك المترجم؟
- ¡هولا، الصيف أتى…سأصبح مترجماً!
- كيف تبدأ في الترجمة التقنية والأدبية؟
- الترجمة كمصدر للدخل: تساؤل وإجابة