شارك البودكاست

강선호 : 수사 다 끝나면 학교로 돌아오실 거죠?

هل ستعود للجامعة بعد إنتهاء التحقيق؟

유동만 : 너 하는 거 봐서 임마.

وفقا لما تفعله أنت.

강선호 : 왜 이렇게 튕기세요?

لماذا تلعب معنا شد وجذب؟

유동만 : 싫으면 튕기지도 않아 이 새꺄.

لو لم يعجبك لن ألعب حتى معك.

강선호 : 예?

نعم؟

شرح التعبير

يستخدم التعبير عندما يطلب أحد ما طلبا، فلا تعطيه ردا واضحا وتجيب بأنك ستقرر بناء على ما يفعله هو أو يقوله هو

وفي التعبير “하는 거 봐서” المقصد هو “보고 나서”.

فالتعبير يعني حرفيا:

‘하는 것을 보고 난 다음에 자신이 할 말이나 행동을 결정하겠다’

أي:سأقرر ما سأقوله أو أفعله بناء على تصرفك أنت.

وبدلا من الفعل “하다” يمكن استخدام أفعال آخر.

مثال:

들어 ‘아빠, 피자 더 시켜 주세요.’

하면 ‘네가 먹는 거 보고 나서 더 시켜 주든지 말든지 하겠다’

-أبي اشتري لنا مزيدا من البيتزا.

-سأرى كيف تأكل، ثم سأقرر ما إذا كنت سأشتري أم لا.

شرح الأمثلة

가: 도와줘서 고마워. 다음에도 도와줄 거지?

أ.شكرا لمساعدتك لي؟ ستساعدني في المرات القادمة أيضا أليس كذلك؟

나: 너 하는 거 봐서.

ب.هذا يتوقف على ما ستفعله أنت.

가: 아빠, 용돈 좀 올려 주세요.

أ.أبي، من فضلك أزد لي مصروفي اليومي.

나: 너 하는 거 봐서.

ب.هذا يتوقف على تصرفاتك

Series Navigation<< تعلم الكورية بطريقة درامية((6) 뭐 틀린 말 했어?) – 2022.07.08تعلم الكورية بطريقة درامية((8) 뭐가 걱정이야) – 2022.07.22 >>