في عام ٢٠٢٢، صدرت الترجمة العربية لكتاب “تجربة في النقد” للأديب سي إس لويس عن دار معنى، وبترجمة حسين الضو. الكتاب يتطرق لمحورية دور القارئ في اللي ممكن نسميه ثالوث المعنى (المؤلف، النص، القارئ)، ويسلط الضوء على بعض المفاهيم السائدة في وقته حول النقد اللي يهمش دور القارئ أو النقد اللي يحاول يحتكر المعنى.
وبحكم إنه الكتاب صدر أول مرة عام ١٩٦١، فهو أيضًا نقطة انطلاق حلوة لنقد تاريخ النقد مثلما يحضر في الأكاديميا ونقد الجهاز المفاهيمي المصاحب له.
أستقبل تعليقاتكم واقتراحاتكم وانتقاداتكم على إيميل كتبيولوجي:
[email protected]
أو على حساب كتبيولوجي على تويتر وانستغرام:
twitter.com/kotobiology
instagram.com/kotobiology
أو على حسابي الشخصي:
twitter.com/neo7ussianism
وحساب حسين الضو الشخصي أيضًا:
twitter.com/hussain_aldhaw
Links:
مدونة نيء – حسين الضومدونة خرابيش مرتبة – حسين إسماعيل
- الهويات المقتولة: لماذا يدعونا أمين معلوف للخنوع للغرب؟
- كيف أصير قارئ تاريخ أفضل؟
- ١٢ شهر ١٢ كتاب (٢٠٢٢)
- لماذا نقد النقد؟ | مع ندى الهتاري
- ١٢ شهر و١٢ كتاب
- تجربة في نقد النقد | مع حسين الضو
- في أثر إيمان مرسال
- هل للرواية قيمة معرفية؟
- ولكن بعض الحيوانات أكثر تساويًا من غيرها
- رذيلة التخصص: كيف تسطح التخصصات فهمنا للواقع؟